В песне – душа народа

Мы продолжаем знакомство с национальными культурными центрами Челябинской области. Вернемся к тем событиям, о которых начали рассказ в первой программе цикла. Дом дружбы народов принимает гостей.

Вот так в Доме дружбы народов чувашский фольклорный коллектив встретил министра культуры Челябинской области Алексея Бетехтина. Для начала предложили примерить свой национальный наряд. Показали старинный женский головной убор. Он очень напоминает шлем. Искусное украшение из разноцветных бусин и большого количества монет, этот убор, как оказалось, имеет двойное назначение. «Эти головные уборы говорят, что женщины чувашского народа готовы были наряду с мужчинами вставать на защиту родины», – поясняет Сергей Герасимов, руководитель чувашского национального коллектива.

Звучит песня. «Это песня моего народа, которая заряжает энергией. Есть слово «паровоз», оно звучит на всех языках одинаково. Вот и мы едем на паровозе и радуемся», – говорит Сергей Герасимов.

В наш стремительный век современных технологий, умных машин и больших скоростей не становится больше счастливых людей. Но родной язык и старинные песни своего народа несут с собой энергетику предков. Их умение радоваться жизни. «Дедушки-бабушки говорили на чувашском. Я слышу родную речь, вспоминаю свое детство – мне приятно. Также родители – они окунаются, входят в эту атмосферу. И после любых мероприятий: посиделок, праздников, концертов – люди уходят счастливые», – отмечает Сергей Герасимов.

Сергею повезло: народные чувашские песни он слышал с самого детства, в семье родителей. А сейчас в коллективе, которым он руководит, поет и его мама Надежда Ильинична Герасимова. «Собирались своей компанией и всегда пели свои национальные песни. Мы никогда не сидим, обязательно спляшем, обязательно споем», – делится Надежда Герасимова, участница чувашского фольклорного коллектива.

Виктория Олиферчук: Алексей Валерьевич, мы находимся в Доме дружбы народов Челябинской области. А какова, на ваш взгляд, его роль в развитии и сохранении культурных традиций Южного Урала?

Алексей Бетехтин: Я знаю, что с любой проблемой или, наоборот, с какой-то радостью руководители и участники культурных центров идут сюда. И здесь либо решают эту проблему, либо делятся своими заботами. Это практически стал для них родной дом. Конечно, нам бы хотелось расширить помещение, чтобы у каждого культурного центра была своя квартирка, где они могли бы хранить свои костюмы или устроить небольшую выставку. Пока это мечта. Но уже сегодня челябинский Дом дружбы народов – это настоящий центр национальной дружбы и тепла.

Что означает дать ребенку имя, и как это сделать, соблюдая традиции ислама, рассказал приглашенный в Дом дружбы народов имам. Под его руководством участники фольклорного клуба «Хазина» представили гостям обряд имянаречения.

Каждую неделю участники клуба собираются в библиотеке башкирской и татарской литературы. И съемочную группу передачи пригласили к себе в гости, чтобы продолжить знакомство.

Стихи принадлежат славному башкирскому воину, полководцу и поэту Салавату Юлаеву. Рабига Бикбулатова довольна ребятами: они с таким чувством исполнили на камеру стихи! Уже более 15 лет она пестует своих юных артистов, как собственных детей. Занимается с ними изучением башкирской истории, национальной поэзии и народных песен.

День съемки совпал с исторической датой. 5 башкирских кавалерийских полков отправились в этот день на войну с войсками Наполеона.

Арслан Бикбулатов – краевед, много лет изучает историю башкирского народа. Он продолжил рассказ об участии наших земляков в войне 1812 года. «Именно 14-15 октября полки башкирских кавалеристов отправились из деревни Бикулово и из Кунашакского района на войну с Наполеоном. Пошли через Нижний Новгород, потом на Москву. Многие из них очень храбро сражались в составе русских войск и дошли до Парижа», – рассказывает Арслан Бикбулатов, краевед.

Арслан Авзалович даже составил генеалогическую схему нескольких уральских родов. Работа длилась 3 десятка лет и будет продолжена дальше.

В стенах библиотеки нашли приют писатели, поэты – участники литературного объединения имени Мифтахетдина Акмуллы. Ришат Садыков стихи пишет с детства. «Приехал когда в Челябинск, узнал, что работает башкирская библиотека, стал ходить. Читал, потом стал знакомиться с людьми, которые пишут. Одна из первых, с кем я познакомился, – татарская поэтесса Салисе Гараева. Под ее руководством я начал свою литературную деятельность», – делится Ришат Садыков, участник литературного объединения имени М. Акмуллы.

Раиса Султанова пишет сразу на трех языках: русском, татарском и башкирском. И в библиотеку, рассказывает она, приходят люди разных национальностей. «Приходят школьники, и воспитанники детских садов, люди самые разные. Проходят вечера чтения стихов. Недавно прошел такой вечер: пели песни, читали стихи», – отмечает Раиса Султанова, участница литературного объединения имени М. Акмуллы.

Минсылу Туйганова со своей воспитанницей исполнили 2-голосную башкирскую песню. После окончания Академии культуры и искусств уже несколько лет она занимается с ребятами музыкальным творчеством башкир. «Часто приезжаем выступать в библиотеку. Детям очень нравится петь и здесь особенно. Они часто меня спрашивают: «А когда мы поедем в библиотеку?» – рассказывает Минсылу Туйганова, руководитель детского фольклорного ансамбля.

Этот вопрос ребята задают не случайно. Одна из старейших в городе, библиотека башкирской и татарской литературы имени Бабича давно стала культурным центром, притягивающим к себе людей разных национальностей, вероисповеданий и духовных интересов. «Возникнув в далеком 1906 году, библиотека до сего дня несет миссию духового центра людей разной национальности, не только башкир и татар. К нам приходят и молодые, и пожилые люди. У нас пятый год базируется Союз башкирской молодежи. И они не только собираются, они вместе с нами изучают свои корни, свои истори, изучают язык», – подчеркивает Консэлу Аюпова, заведующая библиотекой татарской и башкирской литературы имени Ш. Бабича.

Последние новости

Еще интересные новости